<b>下面引用由 <u>jjmm</u> 在 2004/06/14 02:17:56 发表的内容:</b>
主要是“南方味道”的普通话不时冒出来作怪——在不同情形下,有时不觉不妥,有时的确有点“干扰”——与剧情、台词内容和对手有关啦。
<b>下面引用由 <u>zhq</u> 在 2004/06/14 13:13:14 发表的内容:</b>
偶和jjmm有同感,觉得时不时有个别的词语有“椒盐”普通话要冒出来,坤儿确实应该要注意啊!在普通话发音上应该再下下功夫。
我还清楚的记得坤儿最初吸引我的就是坤儿在清秋的学校里念诗的那段。那抑扬顿挫的音调和丰富的感情让我刮目相看。
金粉中唯一在台词上的遗憾就是那段父亲做寿,燕西没有礼物,于是只好献上“我对您的一片孝心呀”,这句话在表达的方式上有点过。
金粉中唯一在台词上的遗憾就是那段父亲做寿,燕西没有礼物,于是只好献上“我对您的一片孝心呀”,这句话在表达的方式上有点过。
<b>下面引用由 <u>jjmm</u> 在 2004/08/14 14:22:07 发表的内容:</b>
如果一个人,在工作中说普通话,在家庭里说家乡话,总在反复转换中,就难免不留“痕迹”哩……
| 欢迎光临 陈坤论坛 (http://www.ichenkun.com/bbs/) | Powered by Discuz! X2.5 |