陈坤论坛

标题: google翻译搞笑发音坤句(大家都来玩!) [打印本页]

作者: 半个月亮    时间: 2010-2-19 22:53
标题: google翻译搞笑发音坤句(大家都来玩!)
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:01 编辑

静夜思一首
下面链接打开后点那个喇叭图标打开音响听下
谢谢依依发掘。好玩!:D


作者: 半个月亮    时间: 2010-2-19 22:55
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:01 编辑

我帮小七改了句,听听是哪句?;P
哈哈,不太难,大家都来改着玩吧。把自己想改的话,大致改成类似的英语发音就可以了。


作者: 明日生辰    时间: 2010-2-19 23:02
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:01 编辑

我的话什么时候变过~
哈哈~这个好好玩~

作者: CC°    时间: 2010-2-19 23:05
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:01 编辑

哈哈~~好矫哦~


作者: 半个月亮    时间: 2010-2-19 23:15
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:03 编辑

再来句,建国里面的:loveliness:
hc句
歌词一句,居然可以有  how long man;P

作者: 明日生辰    时间: 2010-2-19 23:22
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:03 编辑

经国此番来,只打老虎,不拍苍蝇!
这真是个有趣的游戏~
为什么陈坤被翻译成Edward?


作者: 明日生辰    时间: 2010-2-19 23:59
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:03 编辑

好浪漫(how long man~)偶被打败了~;P
呵呵~某人,你好帅!

作者: 一一    时间: 2010-2-20 09:01
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:04 编辑

好玩!

作者: 仲夏夜之梦    时间: 2010-2-20 10:18
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:04 编辑

how long man~倒!;P


作者: 仲夏夜之梦    时间: 2010-2-20 10:19
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:04 编辑

小七这句听了五遍都没懂,谁给翻译下?:loveliness:

作者: 玉木反竹    时间: 2010-2-20 11:58
本帖最后由 hnyty 于 2017-8-2 09:05 编辑

哈哈太逗了~不用听,看下边音标就知道说的什么了


作者: 爱坤的天使鱼    时间: 2010-2-20 13:14
太逗了;P
作者: 你微笑时好美    时间: 2010-2-20 14:43
标题: 回复 #2 半个月亮 的帖子
我说过的话什么时候变过……




欢迎光临 陈坤论坛 (http://www.ichenkun.com/bbs/) Powered by Discuz! X2.5