陈坤论坛

标题: 关于花花的上映时间!!!!! [打印本页]

作者: FISH~~~    时间: 2007-11-18 18:02
标题: 关于花花的上映时间!!!!!
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:29 编辑

为什么要放在二月二十八号!!!毫无道理!!!!
大家看看有没有这个可能:
因为马导演的国语不利索。所以被听错了!!!!
(马楚成:昨天晚上开完会,他们说2月28号,全中国还有东南亚。)
  
  马导演应该素说“他们说‘十’2月28号”
  结果被听成是二月二十八号了
  
  可能性粉大~~~!!!!!
  
  想想花花滴档期完全没必要推到那摸远哈~!!
建议偶们滴线人再去CHECK下!!!


作者: 素素    时间: 2007-11-18 18:24
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:29 编辑

汗,你这个分析越看越晕。
马导可能说的是:他们说12月28号[注意,这里的shi极有可能念成si],全中国还有东南亚,结果被听成:他们说[si] 2月28号。
话说11月推迟到12月还是有可能的,毕竟余文乐同档期还有一部电影要上映,推到明年2月底,实在远了点。


作者: FISH~~~    时间: 2007-11-18 18:34
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:30 编辑

远是一回事
更重要滴是2月底MS八素虾米好档期啊=。。=


作者: dandanaichen    时间: 2007-11-18 19:10
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:37 编辑

如果真是那样的话,时间就很多了


作者: 饭勺    时间: 2007-11-18 19:57
标题: .
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:38 编辑

粤语转普通话的时候可能会在"1","2"两个数字上出问题,粤语不是把二念成一吗?说不定他想说的是1月28号:P


作者: 夜阑深    时间: 2007-11-18 21:01
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:38 编辑

希望早点上映啊!


作者: max    时间: 2007-11-18 21:06
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:39 编辑

楼主想太多了。:L


作者: dandanaichen    时间: 2007-11-18 21:35
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:40 编辑

粤语转普通话的时候可能会在"1","2"两个数字上出问题,粤语不是把二念成一吗?说不定他想说的是1月28号:P [/quote]
原来粤语是把二念成一啊,真是闻所未闻啊!


作者: FISH~~~    时间: 2007-11-18 22:04
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:40 编辑

原来粤语是把二念成一啊,真是闻所未闻啊! [/quote]
他们火星都这样念的


作者: 喜欢简单    时间: 2007-11-18 23:38
本帖最后由 幽篁听箫 于 2016-10-25 16:41 编辑

粤语"二"的发音就是国语"一"的发音.


作者: Edward    时间: 2007-11-19 00:11
原帖由 喜欢简单 于 2007-11-18 23:38 发表
粤语"二"的发音就是国语"一"的发音.

不见得,普通话的 “一” 应该是 Yi 阴声,广东话的 “二” 等同普通话的 “已” Yi 上声

PS: 好像不能如此match,普通话有四个音调+轻声,但据闻广东话有9个音调。
虽然常说粤语,但不知道语言学家怎样算出9个音调 :P

作者: FISH~~~    时间: 2007-11-19 00:53
应该素“是”和”十“之间滴纠结(づ ̄3 ̄)づ
偶想是这样
因为马导说的国语都听八太明白
所以写稿滴弄错了日期
(づ ̄3 ̄)づ
作者: Edward    时间: 2007-11-19 01:53
原帖由 FISH~~~ 于 2007-11-19 00:53 发表
应该素“是”和”十“之间滴纠结(づ ̄3 ̄)づ
偶想是这样
因为马导说的国语都听八太明白
所以写稿滴弄错了日期
(づ ̄3 ̄)づ

你的中文好像掺了不少 “福建话 (闽南语/台语)” ,本地福建话也是这样子写法
是 (shi 去声),十 (shi 阳声),声调明显不同,哪可能那么多possibilities of communication breakdown :o  
若马导的普通话这么差,陈坤在拍花时早就逃之夭夭了 ;P


[ 本帖最后由 Edward 于 2007-11-19 02:50 编辑 ]
作者: FISH~~~    时间: 2007-11-22 00:57
原帖由 Edward 于 2007-11-19 01:53 发表

你的中文好像掺了不少 “福建话 (闽南语/台语)” ,本地福建话也是这样子写法
是 (shi 去声),十 (shi 阳声),声调明显不同,哪可能那么多possibilities of communication breakdown :o  
若马导的普通话这 ...

坤坤八素有一个人肉翻译机吗
作者: 刺猬    时间: 2007-11-22 17:13
2月底的确不是好档期,还是挑个好档期早早上映吧。




欢迎光临 陈坤论坛 (http://www.ichenkun.com/bbs/) Powered by Discuz! X2.5