- 个人主页
- 性别
- 女
- 分享
- 0
- 精华
- 1
- 积分
- 731
- 主题
- 3
- 相册
- 0
- 好友
- 0
- 记录
- 0
- 日志
- 0
- UID
- 5219
- 阅读权限
- 200
- 听众数
- 0
- 收听数
- 0
- 买家信用
 - 卖家信用
 - 最后登录
- 2005-6-19
- 在线时间
- 0 小时
- 点数
- 600 点
- 帖子
- 715
- 注册时间
- 2004-5-23
- 点数
- 600 点
- 帖子
- 715
- 注册时间
- 2004-5-23
|
今天回了帖才读到 Kikico 的消息... 谢谢妳! 但真是瀑布汗 *^_^* 我还是不懂妳, 或是凤阳歌兄, 到底把我的 原字 原意 解释成什么其他的意思了... 请问能解释成什么其他的意思啊 *^_^*
我从不认为多解释会有多少的帮助, 然而我想这次我还是公开地做说明吧. 因为这是我对于陈坤很重要的一个想法, 绝对不希望朋友误解!
既然我晓得了可能有误解, 就来努力地一次说明...
" 不就等于 " = " It doesn't necessarily mean " = " It doesn't necessarily equal " = " It doesn't necessarily = "
我最喜欢用数学符号 *^_^* 然而我的键盘上只有 " 等于 " ( " = " ) 的符号, 没有 " 不等于 " 的符号. 因此那天我才写 " 不就等于 ( 两边各用一格空格空开来 ) It doesn't necessarily = ".
我开始上网就是在内地网站贴英文的. 或许我的中文比我的英文还难懂 *^_^* 如果哪位朋友有 " 不是等于 " 的符号, 请以跟帖赐予我, 我即可换上! 中文博大精深, 然而每字不空格, 或许会因词性, 断句... 等等, 反而有限制性. 英文与数学符号简单多了, 或许比较不容易被误解.
半年多来在同名网贴了近十万字... 我感恩至今只有一些误解而不是很大的误解 *^_^* 开始时我是贴繁体字的! 贴了一段时间之后, 因为朋友们一而再, 再而三的建议, 我才开始转繁体字为简体字. 如果当时我坚持仍是贴繁体字到现在, 是否一两位朋友还是会以为我来同名网贴文就是要给陈坤看的, 引起他的注意? 请朋友们给我意见吧! 以后还是贴繁体字啦 *^_^*
我喜欢 " 灌水版 " *^_^* 我在同名网的第一个主题帖 " 繭 "...
http://www.ichenkun.com/bbs/dispbbs.asp?ID=2279&boardID=7
就是发在 " 灌水版 ", 因为那个主题帖 " 与陈坤完全无关 " *^_^* 我对于那个主题帖的 " 感情 ", 还需要我解释吗 *^_^* 把 " 继旭罗明 " 集结时之所以必须一小段一小段地贴, 而不能 N 千字贴在同一楼, 是依据我近三年在网上贴文的经验与心得, 考虑到这样每页帖子才容易打开. 请朋友们自己做实验吧. 一页有十楼. 平常每楼的跟帖大约就是几行, 十楼加起来不超过五十行. 如果在做集结文字之时, 每一楼贴超过一百行的文字, 十楼加起来超过一千行, 那么这页帖子就不容易打开了, 这样会间接地加重网站服务器的负担.
是 就是 是... 不是 就是 不是... 就是陈坤 *^_^* |
|