- 个人主页
- 性别
- 女
- 分享
- 0
- 精华
- 6
- 积分
- 1147
- 主题
- 33
- 相册
- 0
- 好友
- 1
- 记录
- 0
- 日志
- 0
- UID
- 6517380
- 阅读权限
- 200
- 听众数
- 0
- 收听数
- 0
- 买家信用
- 卖家信用
- 最后登录
- 2015-1-30
- 在线时间
- 925 小时
- 点数
- 2059 点
- 帖子
- 836
- 注册时间
- 2009-6-24
- 点数
- 2059 点
- 帖子
- 836
- 注册时间
- 2009-6-24
|
大家久等了,接上文继续:
日语原文:http://ameblo.jp/mon-boo/entry-10373382827.htm
———————————————————
节选翻译:
在群演们的热烈围观下,杂耍艺人表演的更加卖力了……
就在此时,剧组工作人员过来发话了:“请你从这边横切走到对面去”
面对指令,杂耍艺人却一下子僵住了……
呵呵,似乎这位到了关键时刻掉螺丝了……(; ̄ー ̄A ・
再来一段实拍时候的花絮。
在我们扮演的夫妻二人的旁边,两位主演就位准备出镜。
群演们围着杂耍艺人各就其位。拍摄的指令是“等实拍开始,大家就鼓掌”
试拍时NG了好几次(好像倒也不是因为有谁出错),杂耍艺人弦一直绷得紧紧的,非常紧张。
由于过于紧张,他在“实拍开始”的指令发出之前就开始表演,群演们也跟着鼓起掌来……
哎哎哎……太早了吧?
面对杂耍艺人不安求证的眼神,我点头示意。
听见远处有人喊“还没开始呢”
但是掌声仍在继续……大家都没听见喊话。
这时,陈坤用日语说“チョット マッテ クダサイ” (扎克:日语的意思是“请等一下”。不过估计坤的音调相当于“卿瞪已瞎”;P )
“请等一下! NICE!(对他竖大拇指) ”对我的反应,陈坤和梁咏琪都笑了。
他一边说着“对,日本的‘请等一下’……”一边做出类似棒球裁判员宣布攻球成功的手势。
(扎克:自己承认不懂足球的坤,大概也是不懂棒球的。日本是棒球大国,所以博主打了这个比方。
为了搞明白坤到底做了什么手势,俺查了棒球裁判规则,不容易呀不容易。)
具体手势请参考此图:
GIGI也跟着来劲了,也说起了日语“请等一下”。
周围的人都大笑起来,为他们精彩的日语拍手喝彩。
是我们这些本该注意听指令的群演出了错,感谢陈坤和GIGI为大家缓和了现场紧张的气氛。
专业的电影人们在这样的时候也不忘记娱乐观众的精神,这一点让我更加感动。
对了……
在大家等待导演检查回放的时候,街头表演艺人们也一直在为大家表演哑剧和杂耍,所以连小孩子们都没有觉得不耐烦,
我们这些群演无需刻意表演,而是非常自然的享受着欢乐的场景。真的感谢他们。
拍完另一个镜头,在芦别的拍摄就全部结束了。
一听见“大家辛苦了!!结束!”的号令响起,GIGI马上高兴的抱起了一个哈密瓜。
她把瓜递给化妆师,转身又拿起了3个柿子。然后把柿子也递给化妆师,和剧组工作人员一起拍纪念照。
群众演员们互相祝愿下次在别的作品拍摄场地再相聚,大家各自踏上了归途。
虽然还不确定《肩上蝶》(暂名)会在何时上映。但是我想我一定会去看这部电影的。
(译文结束)
[ 本帖最后由 夏天了 于 2009-10-28 19:52 编辑 ] |
|