陈坤论坛

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6497|回复: 53
打印 上一主题 下一主题

【公告】关于网站推出英语页面和陈坤角色表情符的建议征求

[复制链接]

298

主题

1万

好友

1862

积分

管理员

点数
11969 点
帖子
837
注册时间
2004-3-9
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-21 18:57 |只看该作者 |倒序浏览
一、关于英文页面

将制作和目前内页类似的英文页面一页,打算放入陈坤最新资讯的英语翻译,并具有留言版的交流功能,加挂在论坛版头下,以方便进入论坛但是不会阅读汉语的人使用和交流。
1 、目前征求这个页面的英语名称,期望名称有趣、简短并且直接。
2、 征集英语翻译小组的成员,定期翻译陈坤新闻
3、 其他相关的建议

二、关于陈坤角色表情符
论坛将选用20个陈坤角色的表情绘制成卡通,成为论自带表情符供会员使用。
1、征集能绘制卡通表情符的坤迷会员。
2、征集表情图片,要求只能是角色图片,图片越大越好。初步需要的表情图片和我们论坛目前的黄色表情符类似,包括笑哭怒惊羞愁等等.......

以上各项征集请大家跟帖进行,本月30日截止,争取在陈坤专辑面世前完成这两项美化和丰富论坛功能的维护升级。:handshake

50

主题

0

好友

2267

积分

居住地
海外 澳大利亚
点数
3024 点
帖子
2045
注册时间
2008-6-10
2#
发表于 2009-11-21 20:01 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:13 编辑

我把我想起来的Title都总结在这里:
1.    All About Chenkun--News & Comments
(意指欢迎大家在此交流所有关于陈坤的新闻和你想要说的话)
2.    Chenkuns' Worldwide News & Comments
(worldwide comments也包含全球范围的粉丝的交流)
3.    ICHENKUN Community--News & Comments
Community通常指一个社区或者一个集体。ICHENKUN指爱坤网,这里是一个虚拟的社区,但是也是我们坤迷的家园。既然说了是community,后面写news and comments,就是指大家可以贴新闻及自由交流感想。
4.    What's On---News & Comments of Chenkun
What's On就指正在发生的事情,用这个标题意指交流最新消息及大家发表看法,感想。

坤迷会澳新分会

6

主题

0

好友

253

积分

点数
268 点
帖子
248
注册时间
2008-6-7
3#
发表于 2009-11-21 20:52 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:14 编辑

看来以后要多学习英语了

所有的时间里今天最美~~

3

主题

3

好友

798

积分

河北坤迷会会长

居住地
河北省 石家庄市
点数
821 点
帖子
611
微博名
笑笑慈
注册时间
2008-12-2
4#
发表于 2009-11-21 21:19 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:14 编辑

人家英语不好
是要多学学英语了

呼吸自由的空气,向远处飞翔!!!

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

5#
发表于 2009-11-21 21:21 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:15 编辑

申请加入翻译小队!

本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

6#
发表于 2009-11-21 21:23 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:15 编辑

TITLE: news reports on Aloys?
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

7#
发表于 2009-11-21 21:29 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:16 编辑

Title   Forum of Aloys----- Our companionship

本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

36

主题

0

好友

2300

积分

点数
1211 点
帖子
1898
注册时间
2009-9-11
8#
发表于 2009-11-21 21:37 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:16 编辑

Title:      
NO 1   Chen kun daily
我承认我是抄袭的China daily
NO 2 Chen kun's  news report
表情符我是无能为力的了:P

9

主题

0

好友

627

积分

居住地
重庆市 渝中区
点数
1001 点
帖子
557
微博名
佟安达
注册时间
2009-4-30

Medal No.3

9#
发表于 2009-11-21 21:46 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:17 编辑

爱莫能助。。。
等着看你们的了

我希望有一天 你能叫我老佟
      One day become China's best screenwriter

50

主题

0

好友

2267

积分

居住地
海外 澳大利亚
点数
3024 点
帖子
2045
注册时间
2008-6-10
10#
发表于 2009-11-21 22:12 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:18 编辑

Title 3.        ICHENKUN Community--News & Comments
Community通常指一个社区或者一个集体。ICHENKUN指爱坤网,这里是一个虚拟的社区,但是也是我们坤迷的家园。既然说了是community,后面写news and comments,就是指大家可以贴新闻及自由交流感想。

坤迷会澳新分会

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

11#
发表于 2009-11-21 22:13 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:18 编辑

Title:
1) news reports on Aloys
2)  Forum of Aloys----- Our companionship
3) Forum of Aloys----- Our maturity needs our dream
4) Forum of Aloys----- Our maturity needs his news
5) Forum of Aloys------ Our maturity needs his words
6) Epic of Truth
7) Epic of sincere
8) A sincere forum

本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

12#
发表于 2009-11-21 22:16 |只看该作者 |亮它
本帖最后由 ynijau 于 2017-6-17 13:19 编辑

Title
9) A community of sweetness
抄袭Ziggi.....

本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

1

主题

0

好友

560

积分

点数
654 点
帖子
559
注册时间
2009-4-1

Medal No.1

13#
发表于 2009-11-21 22:20 |只看该作者 |亮它
英文里边一定别再用chenkun了,不是有Aloys码,呵呵,
love Aloys
爱在阳光灿烂时印下了喜欢的感觉,从此一直在寻找那个设计师究竟是谁,终于找到,他就是坤儿,从此一发不可收拾。

50

主题

0

好友

2267

积分

居住地
海外 澳大利亚
点数
3024 点
帖子
2045
注册时间
2008-6-10
14#
发表于 2009-11-21 22:23 |只看该作者 |亮它

回复 #12 rosaosma_bert 的帖子

哈哈,抓住Rosa“大妈”抱一下,free hug!How's your feet? :P 继续努力吧我要去睡了, 难得明天不用早起今天熬夜一次。晚安了!(在这么重要的地方歪楼好像不太应该吧。。。)
坤迷会澳新分会

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

15#
发表于 2009-11-21 22:23 |只看该作者 |亮它

回复 #10 Ziggi 的帖子

Hey, yours are better than mine
envy...
I have to build on my English!!!
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

50

主题

0

好友

2267

积分

居住地
海外 澳大利亚
点数
3024 点
帖子
2045
注册时间
2008-6-10
16#
发表于 2009-11-21 22:39 |只看该作者 |亮它

回复 #15 rosaosma_bert 的帖子

No, I don't think so. Yours are gorgeous. Acctually I must say that they are all fabulous. I think it's not a competition, the important thing is that we are all trying our best to contribute, isn't it fantastic?
It doesn't matter whoever's will be chosen as the title, we can just appreciate our efforts (not only achivements) anyway.

[ 本帖最后由 Ziggi 于 2009-11-21 22:44 编辑 ]
坤迷会澳新分会

226

主题

22

好友

1万

积分

居住地
北京市
点数
16014 点
帖子
12035
微博名
五六七八月雪
注册时间
2005-2-6

Medal No.3

17#
发表于 2009-11-21 22:46 |只看该作者 |亮它
找一个凑数,哈哈。不知道合适不合适



:sms14
人生如戏,戏如人生      
      
                    有缘相聚,无缘分离

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

18#
发表于 2009-11-21 23:00 |只看该作者 |亮它

回复 #14 16 Ziggi 的帖子

Just kidding....
I know that we are all trying our very best.
hey, what's the meaning of "my feet"?
i'm just considering his feet...
BTW have u signed up as a helper?
PS My works are just pieces of cakes and not as marvelous as yours:P

[ 本帖最后由 rosaosma_bert 于 2009-11-21 23:03 编辑 ]
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

19#
发表于 2009-11-21 23:06 |只看该作者 |亮它
10) worms gathering
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

7

主题

0

好友

1649

积分

点数
1790 点
帖子
1512
注册时间
2007-6-10

Medal No.3

20#
发表于 2009-11-21 23:10 |只看该作者 |亮它
原帖由 Ziggi 于 2009-11-21 22:12 发表
Title 3.        ICHENKUN Community--News & Comments

Community通常指一个社区或者一个集体。ICHENKUN指爱坤网,这里是一个虚拟的社区,但是也是我们坤迷的家园。既然说了是community,后面写news and com ...



同意这个,简单明白让人不至于摸不着调就好了

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

21#
发表于 2009-11-21 23:15 |只看该作者 |亮它

回复 #20 的帖子

:handshake
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

118

主题

0

好友

2364

积分

山东坤迷会会长

点数
1503 点
帖子
1282
注册时间
2008-7-2
22#
发表于 2009-11-21 23:22 |只看该作者 |亮它
论简单明了的话
我也觉得ICHENKUN Community--News & Comments不错
水瓶座的都是神呐~~~

1

主题

0

好友

13

积分

点数
3 点
帖子
13
注册时间
2008-5-9
23#
发表于 2009-11-22 00:51 |只看该作者 |亮它
Hi,

My thanks to the administrators who are thoughtful enough to build the English version of the site. It would be great for Chen Kun's fans abroad, like me.

Since I use Google Translate, I don't know if I get it totally right... Did you mean that you need suggestions for the title of the English site? Mine is "All-in-one source, dedicated to Aloys Chen [Chen Kun]". I would try to think of some more... And you need Chinese-English translators too? It's too bad that I can't read Chinese so I can't think of any way to help :(. I can do with English but how can I contribute while I can use only English? If you think I can do anything for the site, please just tell me.

Nighty night.

Best regards from Kimmy

205

主题

0

好友

3748

积分

点数
3289 点
帖子
2020
注册时间
2007-12-9

Medal No.1

24#
发表于 2009-11-22 06:10 |只看该作者 |亮它

回复 #23 aloyslove206 的帖子

Hi Kimmy,

First of all, welcome back to IChenkun.
We all understand that it is needed to have an english site for ichenkun.
Woe are u, even u want to visit us, you still have to use the unlogical translator provided by google.

Hey, u can also help us by checking if there are grammatical mistakes from our translation,
there must be a lot mistakes especially----- mine!!!

Come and join us and contribute to this community together!
we need your participation!!!!!

Looking forward to receiving your gd news!!!

Best wishes,
小螺丝

[ 本帖最后由 rosaosma_bert 于 2010-4-9 21:28 编辑 ]
本小姐乃小螺丝ROSA大妈...

50

主题

0

好友

2267

积分

居住地
海外 澳大利亚
点数
3024 点
帖子
2045
注册时间
2008-6-10
25#
发表于 2009-11-22 07:43 |只看该作者 |亮它
原帖由 rosaosma_bert 于 2009-11-21 23:00 发表
Just kidding....
I know that we are all trying our very best.
hey, what's the meaning of "my feet"?
i'm just considering his feet...
BTW have u signed up as a helper?
PS My works are just pi ...


Oh, sorry misunderstood, I thought you concerned about "your" feet cause I saw your post about how to look after feet. Forget it, haha.
I'm acctually hopeless with translation, don't know why. I could read and write with both languages(Chinese and English) seperately, but just really can't combine them together, I really couldn't translate someone else's essay into Chinese or English. My problem is I always couldn't find the most suitble words to match......
Friend of mine used to ask me to write some early childhood education essays with Chinese, to introduce the western philosophies into China. I've tried but just don't know how to translate some words into Chinese cause I've learnt all the philosophies with English....absolutely hopeless....:L
坤迷会澳新分会
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|会员列表|陈坤同名网站(2004-3-9成立) ( 京ICP备2022019963号 京公网安备11010502050304号 )

GMT+8, 2024-5-15 12:25

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部