陈坤论坛

标题: 【陈坤十年·The First Decade】坤剧别名一箩筐 [打印本页]

作者: 梅子黄时雨    时间: 2008-11-25 12:39
标题: 【陈坤十年·The First Decade】坤剧别名一箩筐
本帖最后由 dream 于 2016-6-10 10:54 编辑

--------------------------------------------------------------------------------------------------

电影作品                              
2007《画皮》-  Painted Skin - WAPEI(马来西亚)           
2007《花花型警》 - Playboy Cops
2006《门》- The Door
2006《云水谣》- The Knot
2005《理发师》 - The Music BOX
2004《鸳鸯蝴蝶》 - A West Lake Moment  -抹茶之恋味(港台)
2003《中国功夫少女组》- Kung Fu Girls  - 空手道少女组(港台)
2002《恋爱中的宝贝》-  Baober In Love
2001《巴尔扎克与小裁缝》 - Balzac and the Little Chinese Seamstress  -小さな中国わ针子(日本)- Balzac et La Petite Tailleuse Chinoise
1999《国 歌》- National Anthem
电视作品
2008《故梦》
2007《朱家花园》-大爱无边
2006《新不了情》- C'est La Vie, Mon Cheri - Endless Love
2006《情证今生》
2005《争霸传奇》-  Once Upon a time in China Legend    - 争霸(港台)-The Conquest
2004《风雨西关》- 一梦千寻之风雨西关
2004《渴望一份真爱的感觉》
2004《天地真情》
2004《好想好想谈恋爱》
2004《长剑相思》- 追魂剑(碟版)- 魔剑(碟版)
2003《红色地毯黑色梦》 -无间黑手(碟版)
2003《双响炮》
2003《名扬花鼓》- 饮血刀(碟版)- 饮血刀之名扬花鼓 - 天下有情人名扬花鼓(新加坡)
2003《中国故事》
2003《别了,温哥华》- Farewell Vancouver - 雪地的守候(台湾)-Vancouver(台湾)
2002《金粉世家》- the Story of a Noble family -- 华の家族(日本)
2002《买办之家》
2001《非你不可》- Only  You -
2001《粉红女郎》- Pink  Lady - 涩女郎(港台)
2001《爱在阳光灿烂时》-红粉骷(碟版)-银河星系之恋(碟版)
2001《旅人的故事》
2000《像雾像雨又像风》 -Symphony of Rain -  Love Story in Shanghai (美国版VCD)
音乐作品
2006 专辑《再一次实现》
2004  专辑《渗透》               Osmosis


作者: 梅子黄时雨    时间: 2008-11-25 12:41
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:16 编辑

凭印象写的,也不知对不对?还有好多想不起来了,3像英文好像叫shanghai什么的,别了温哥华也有英文剧名吧?
大家来帮忙呀!:pj_040


作者: 朗云    时间: 2008-11-25 14:29
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:16 编辑

凭印象!强人啊~~~记得很全啊~~~PFPF~~


作者: 沉默着沉默    时间: 2008-11-25 16:27
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:17 编辑

谢谢 !  
有几个偶都不晓得 。   :(


作者: 芦苇    时间: 2008-11-25 22:12
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:17 编辑

楼主记性真好!
2001《爱在阳光灿烂时》-红粉骷(碟版)-银河星系之恋(碟版)
2005《争霸传奇》-  Once Upon a time in China Legen   
这两个好好笑:)


作者: 胭脂    时间: 2008-11-25 22:15
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:17 编辑

争霸好像另有英文名,那个红粉骷我一直不明白是什么意思


作者: 五月的雪    时间: 2008-11-26 09:25
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:17 编辑

雪地等候----------这个好想是雪地的等候,我记得在哪里翻到过那版影碟的封皮
像雾的英文名似乎翻译过来是什么上海爱情故事之类的东西。。。这个我是完全凭印象的,不知道是不是做梦做到的。。。。。
《风雨西关》也有叫《一梦千寻之风雨西关》,因为当初《一梦千寻》打算拍三部曲来着,后来也许搁浅了。就好像《名扬花鼓》也有叫《饮血刀之名扬花鼓》,好像这个戏原本叫《饮血刀》来着,也打算拍个几部曲,因为这一部的主角是名扬和花鼓吧,所以叫《名扬花鼓》?搞不清楚了,我记得好像坤在某次采访的时候说过。


作者: 五月的雪    时间: 2008-11-26 09:47
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:18 编辑

别了,温哥华的英文名字会不会就是叫“vancouver”呢?
因为我在那个海报图上只找到这么一个英文单词。。。
门的英文名叫 The Door


作者: 五月的雪    时间: 2008-11-26 10:00
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:18 编辑

2001《非你不可》- Only  You
这个英文名字实在太喜感了,还是说大话西游太经典了;P [/quote]
应该是大话西游太经典了吧
本来一首很深情的正常的歌
我现在一听就会想笑


作者: 半个月亮    时间: 2008-11-26 10:22
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:18 编辑

《金粉世家》碟封套上的
the story of a noble family   很无趣:sms15
3像封套
Symphony of Rain
中国功夫少女组
Kung Fu Girls


作者: 怡暄    时间: 2008-11-26 11:05
本帖最后由 苍山雪 于 2016-4-25 13:19 编辑

好像在网上看过:
2006《新不了情》    Endless Love
2005《争霸传奇》-  The Conquest


作者: 梅子黄时雨    时间: 2008-11-26 13:20
原帖由 flowerjin 于 2008-11-26 11:24 发表
好像画皮在马来西亚叫WAPEI?


像音译。

画皮韩国叫什么呢?
作者: 梅子黄时雨    时间: 2008-11-26 13:28
把大家提供的都放一楼了,谢谢:pj_040
挺喜欢这些怪怪的名字的。:D
作者: 五月的雪    时间: 2008-11-26 14:06
原帖由 flowerjin 于 2008-11-26 11:24 发表
好像画皮在马来西亚叫WAPEI?


粤语的音译吧
作者: £非你不可    时间: 2008-11-26 19:50
温哥华叫
farewell vancouver 记得当时看的巨仔细 还查字典来着 哈哈
作者: Athena2008518    时间: 2008-11-26 22:27
专辑 渗透 有英文名字,第二张专辑为甚麽没有, 还是LZ忘了?
作者: Athena2008518    时间: 2008-11-26 22:33
回复“非坤不可”
  -------------------------
“非坤”MM好细心,我没看过“别了。温哥华!”的英文翻译版,但我敢保证你的英文翻译绝对正确!:pj_040
作者: Best-Of-Wish    时间: 2008-11-27 01:30
:pj_040
Thank You LZ for your sharing, some translations are really interesting & funny !!
作者: 怡暄    时间: 2008-11-27 13:23
在新加坡,名扬花鼓 是

天下有情人- 名扬花鼓
作者: dream    时间: 2008-11-28 01:48
2006《新不了情》- Endless Love       C'est La Vie, Mon Cheri
2004《长剑相思》-追魂剑(碟版)  魔剑
2003《别了,温哥华-Farewell Vancouver 雪地的等候(台湾)  好像只是Vancouver
2001《非你不可》- Only  You      奋斗2 (???)
2001《粉红女郎》- 涩女郎(港台)  Pink Lady
2000《像雾像雨又像风》 -Symphony of Rain     Love Story in Shanghai (美国版VCD)
作者: 梅子黄时雨    时间: 2008-11-28 08:31
原帖由 dream 于 2008-11-28 01:48 发表
2006《新不了情》- Endless Love       C'est La Vie, Mon Cheri


不知道C'est La Vie, Mon Cheri法语里面到底什么意思呢?
作者: 五月的雪    时间: 2008-11-28 09:02
Love Story in Shanghai (美国版VCD)
-----------------------
原来我不是做梦梦到的,哈哈哈哈

巴尔扎克与小裁缝也有一个法语名字
和英文长得差不多;P

[ 本帖最后由 五月的雪 于 2008-11-28 09:05 编辑 ]
作者: 半个月亮    时间: 2008-11-28 13:36
原帖由 五月的雪 于 2008-11-28 09:02 发表
Love Story in Shanghai (美国版VCD)
-----------------------
原来我不是做梦梦到的,哈哈哈哈

巴尔扎克与小裁缝也有一个法语名字
和英文长得差不多;P


Balzac et La Petite Tailleuse Chinoise
作者: hadmeablast    时间: 2008-11-28 17:39
c'est la vie 是法语"这就是人生"的意思
作者: 五月的雪    时间: 2008-11-29 11:53
原帖由 梅子黄时雨 于 2008-11-28 08:31 发表


不知道C'est La Vie, Mon Cheri法语里面到底什么意思呢?


据巴黎的雨筒子说
这个在法语里的意思是“这就是生活,亲爱的”

不知道大家听到这个剧名是什么感觉呢?
单看名字,我觉得有种超脱的味道
但是如果和剧情结合的话,似乎应该是有点无奈的情绪
作者: 我爱重生    时间: 2008-11-29 22:59
这一箩筐的东东实在太有趣了,谢谢楼主!!!!
作者: 蓝色的海    时间: 2008-11-30 20:10
有些别名挺好玩的,谢谢。
作者: yuanfang    时间: 2008-12-22 15:15
2007《朱家花园》-大爱无边ictory: :sms7
作者: jaclin88    时间: 2008-12-23 21:06
真倒霉, 有人问我陈坤是谁?

答: 他是来自大陆的名星, 作品有: 《像雾像雨又像风》等等..

:o
作者: chilli    时间: 2008-12-23 22:25
好:sms14大! 偶是完全没在这方面做研究:L
作者: 潇湘妃子    时间: 2008-12-24 16:51
梅子真是强悍,偶凭记忆根本记不起几个:L
作者: radiowoman    时间: 2009-1-27 00:22
原帖由 芦苇 于 2008-11-25 22:12 发表
楼主记性真好!

2001《爱在阳光灿烂时》-红粉骷(碟版)-银河星系之恋(碟版)

2005《争霸传奇》-  Once Upon a time in China Legen   

这两个好好笑:)


我买的《爱在阳光灿烂时》碟合上就写的是<银河星系之恋>;若不是SG的大头像在上面, 我还真怀疑店家发错货了.
作者: 虫声    时间: 2009-2-3 15:07






[ 本帖最后由 虫声 于 2009-2-3 15:15 编辑 ]
作者: 仲夏节的夜    时间: 2009-2-3 17:20
强人们..:$
作者: 君之坤    时间: 2009-5-21 15:13
银河星系之恋        喜欢这个~···
作者: 仲夏夜之梦    时间: 2009-5-22 22:51
谢谢!看英文译名很有意思:sms28
作者: 文莉    时间: 2009-5-23 01:52
知道坤劇的別名,要蒐片也方便多了,謝謝




欢迎光临 陈坤论坛 (http://www.ichenkun.com/bbs/) Powered by Discuz! X2.5