陈坤论坛

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 坤心晶莹69
打印 上一主题 下一主题

[转贴] [爱坤英语]Let's learn English together

[复制链接]

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
26#
发表于 2007-9-25 00:33 |只看该作者 |亮它
原帖由 心彤 于 2007-9-23 02:54 发表
中国人学英语,美国人学法语  HOHO~~~~

外国人出不出国门都能说自己的语言,中国人出不出国门都宣扬英文交流。。。。。

美国人也学外语,我儿子的学校有西班牙语,法语,和中文. 我儿子有一个美国同学对中文特有兴趣,也是不出门以精通几门外语了,包括中文.中文比我儿子可能还要好呢.

在美国最流行的是学西班牙语,因为除了英语就是西班牙语用的比较多.
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
27#
发表于 2007-9-25 00:36 |只看该作者 |亮它
Answer 1: Because he doesn't have guts.

(解释: 这里的guts是双关语. gut有"内脏"的意思,也有"勇气"的意思)
------------------------------------------------------------------------------------------
多谢radio, I've learned from this.:)
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

78

主题

0

好友

3296

积分

北美坤迷会会长

点数
3101 点
帖子
2999
注册时间
2004-3-13
28#
发表于 2007-9-25 00:41 |只看该作者 |亮它
怎么都是聊天滴, 没有人回答第二个问题涅?
只要心中有梦,就会有实现的一天!Nothing happens unless first a dream !

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
29#
发表于 2007-9-25 02:07 |只看该作者 |亮它
Question 2: What's the difference between "besides" and "except" ?
"Besides"---就是除了这个,还有别的.
"except" ---就是排除在外了.
-------------------------------------------------------
会长对吗?

My question is: Can anybody translate this sentence? (注:Merck 是个美国药厂的名字,有人知道它的中文吗?)

Merck's experimental AIDS vaccine fails ;P
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
30#
发表于 2007-9-25 02:29 |只看该作者 |亮它
Thanks 自言自语MM's introduce, I bought the book <kite runner> over this weekend. I've start reading it last night. It has a very interesting beginning; I believe it must be a very good book. I rarely read English novels before. I could improve my English by reading this book while moved by it.

By the way, reading English novels is a good way to improve our English.

Thanks LZ to having this 帖 opened.:handshake
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

169

主题

0

好友

5474

积分

点数
6313 点
帖子
4810
注册时间
2006-5-27

Medal No.1

31#
发表于 2007-9-25 07:24 |只看该作者 |亮它
原帖由 fangfang 于 2007-9-25 02:29 发表
Thanks 自言自语MM's introduce, I bought the book  over this weekend. I've start reading it last night. It has a very interesting beginning; I believe it must be a very good book. I rarely read En ...

《The kite runner》is really a great  book.
It's so touching and it made me cry again and again.
fangfang J,I think you will have the same feel.
Reading English novels is really a good way to improve English.
I have the  English novel "Pride and Prejudice",I found it in a old and small bookstore and I really love it.

[ 本帖最后由 自言自语 于 2007-9-25 09:02 编辑 ]
许我向你看,美好记忆只因向你看......

61

主题

0

好友

4401

积分

点数
4603 点
帖子
4020
注册时间
2006-1-21
32#
发表于 2007-9-25 08:32 |只看该作者 |亮它
哈哈 RADIO姐姐  你的问题  偶能看懂就很满足了 要思维就难了点了

6

主题

0

好友

240

积分

点数
330 点
帖子
234
注册时间
2004-12-27
33#
发表于 2007-9-25 09:01 |只看该作者 |亮它
Happy Mid-Autumn Festival!

0

主题

0

好友

472

积分

点数
380 点
帖子
472
注册时间
2007-1-15
34#
发表于 2007-9-25 11:13 |只看该作者 |亮它
哎,偶现在正在准备英语四级考试呢,不是很有信心啊:funk:

0

主题

0

好友

60

积分

点数
92 点
帖子
60
注册时间
2006-6-9
35#
发表于 2007-9-25 13:24 |只看该作者 |亮它

好主意呀,英文不好在上海有一种没法过日子的感觉!

好主意呀,英文不好在上海有一种没法过日子的感觉!:'(
佛山无影脚

0

主题

0

好友

76

积分

点数
231 点
帖子
76
注册时间
2007-4-28
36#
发表于 2007-9-25 13:53 |只看该作者 |亮它
FAINT……The question is too difficult

0

主题

0

好友

76

积分

点数
231 点
帖子
76
注册时间
2007-4-28
37#
发表于 2007-9-25 13:55 |只看该作者 |亮它
i think we can bulid a QQ群 to learn English together

169

主题

0

好友

5474

积分

点数
6313 点
帖子
4810
注册时间
2006-5-27

Medal No.1

38#
发表于 2007-9-25 14:19 |只看该作者 |亮它
I want to practise my spoken English:sms11
许我向你看,美好记忆只因向你看......

17

主题

0

好友

822

积分

点数
1185 点
帖子
811
微博名
菠萝在躲猫猫
注册时间
2006-7-6
39#
发表于 2007-9-25 19:36 |只看该作者 |亮它
爱坤使人进步啊!
进步的事,怎么能不掺和掺和呢??

31

主题

0

好友

2425

积分

点数
2543 点
帖子
2210
注册时间
2007-5-2

Medal No.3

40#
发表于 2007-9-25 22:03 |只看该作者 |亮它
偶也要赶上进步滴班车,一同进步哈:handshake

78

主题

0

好友

3296

积分

北美坤迷会会长

点数
3101 点
帖子
2999
注册时间
2004-3-13
41#
发表于 2007-9-25 22:18 |只看该作者 |亮它
原帖由 fangfang 于 2007-9-25 02:07 发表
My question is: Can anybody translate this sentence? (注:Merck 是个美国药厂的名字,有人知道它的中文吗?)

Merck's experimental AIDS vaccine fails



Answer: 默克药厂研究爱滋病疫苗失败.

(解释: 这是意译, 不是直译. Merck是个品牌名称,并且是个不同领域都在使用的品牌,所以我在翻译的时候加了"药厂"这两个字, 以免混淆)

====================================

Question 3: 请翻译: "书写的力量, 带给你心灵的平静".

(备注: 这个翻译没有标准答案, 我们相互切磋, 争取翻得好一些,贴切些, 希望各位各抒己见哈!!)
只要心中有梦,就会有实现的一天!Nothing happens unless first a dream !

169

主题

0

好友

5474

积分

点数
6313 点
帖子
4810
注册时间
2006-5-27

Medal No.1

42#
发表于 2007-9-25 22:50 |只看该作者 |亮它
Let me answer radioJJ's question.
The power of writing brings you the silence of your mind.---I don't know if my answer is correct and expect other JMDS' better answers.

[ 本帖最后由 自言自语 于 2007-9-25 23:26 编辑 ]
许我向你看,美好记忆只因向你看......

78

主题

0

好友

3296

积分

北美坤迷会会长

点数
3101 点
帖子
2999
注册时间
2004-3-13
43#
发表于 2007-9-25 22:58 |只看该作者 |亮它
原帖由 自言自语 于 2007-9-25 22:50 发表
Let me answer radioJJ's question.
The power of writting brings you the silence of your mind.---I don't know if my answer is correct and expect other JMDS' better answers.


我觉得小自翻译得很好, 我在想,如果把 silence 改成 peace, 会不会跟贴切些?

盗用小自的句子, 我的翻译是:

The power of writing leads you to the peace of mind.  Right? Wrong? I am not sure.

[ 本帖最后由 radiowoman 于 2007-9-25 23:01 编辑 ]
只要心中有梦,就会有实现的一天!Nothing happens unless first a dream !

12

主题

0

好友

464

积分

点数
529 点
帖子
412
注册时间
2005-10-1
44#
发表于 2007-9-25 23:16 |只看该作者 |亮它
天哪,我觉得你们太强了,这个创意很好!
我支持!
顺便帮我提高一下我的english吧!
感觉你的存在就是一个奇迹,一个属于我的奇迹!长相伴!

169

主题

0

好友

5474

积分

点数
6313 点
帖子
4810
注册时间
2006-5-27

Medal No.1

45#
发表于 2007-9-25 23:26 |只看该作者 |亮它
OMG!I have  had a mistake!"writing",not "writting":$
The word "peace" is really better than "silence":D
许我向你看,美好记忆只因向你看......

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
46#
发表于 2007-9-26 02:23 |只看该作者 |亮它
Thanks 自言自语  ! < Pride and Prejudice >, is my next target! xixi.
------------------------------------------------------------------
"书写的力量, 带给你心灵的平静".

"The power of writing, peaceful in your soul."??
--------------------------------------------------------------
My next question is: Translate this

Overweight kids show heart risks as teens.;P

http://news.yahoo.com/s/nm/20070921/hl_nm/overweight_kids_dc;_ylt=AiFiYzCX.jqtgGZB60Oc13LVJRIF

(我的问题与健康有关,顺便了解一些知识.)

[ 本帖最后由 fangfang 于 2007-9-25 13:38 编辑 ]
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

78

主题

0

好友

3296

积分

北美坤迷会会长

点数
3101 点
帖子
2999
注册时间
2004-3-13
47#
发表于 2007-9-26 05:00 |只看该作者 |亮它
原帖由 fangfang 于 2007-9-26 02:23 发表
"The power of writing, peaceful in your soul."??


天那,都上升到 soul 的境界啦? 我本来还想, 用"heart"会比较好.

至于Fangfang姐提的问题么, 我已经回答过一次啦,这次就让给其他朋友吧, 重在参与呀....

[ 本帖最后由 radiowoman 于 2007-9-26 05:01 编辑 ]
只要心中有梦,就会有实现的一天!Nothing happens unless first a dream !

169

主题

0

好友

5474

积分

点数
6313 点
帖子
4810
注册时间
2006-5-27

Medal No.1

48#
发表于 2007-9-26 09:01 |只看该作者 |亮它

回复 #46 fangfang 的帖子

超重的小孩子患心脏疾病的概率与青少年相同。
fangfangJJ对吗?这只是直译,不知道是否还有funny的意译?
我的问题则是:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全这句诗的翻译?
呵呵,也算是应景吧,应该也是没有正确的翻译的,大家都来试试吧:P

[ 本帖最后由 自言自语 于 2007-9-26 09:05 编辑 ]
许我向你看,美好记忆只因向你看......

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
49#
发表于 2007-9-27 00:01 |只看该作者 |亮它
原帖由 自言自语 于 2007-9-25 20:01 发表
超重的小孩子患心脏疾病的概率与青少年相同。
fangfangJJ对吗?这只是直译,不知道是否还有funny的意译?
我的问题则是:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全这句诗的翻译?
呵呵,也算是应景吧,应该也 ...

嘻嘻,这是一篇文章的题目,意思是超重的小孩子到了青少年时就有患心脏疾病危险.(这里的as是当他们在青少年的时后的意思):P

上面那个LIKE是文章的全文,第一句话就解释的比较清楚了:
Overweight children may show a collection of risk factors for heart disease by the time they are teenagers, a new study shows.
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤

58

主题

0

好友

5303

积分

点数
4176 点
帖子
5028
注册时间
2004-4-26
50#
发表于 2007-9-27 00:13 |只看该作者 |亮它
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全
-----------------------------------------------------------
Happiness, sadness, gether, or separate as man; full or half as moon; nothing is perfect. ;P

(Wow, I like this game. It is so fun!)
路漫漫...
长伴...  
           ___陈坤
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|会员列表|陈坤同名网站(2004-3-9成立) ( 京ICP备2022019963号 京公网安备11010502050304号 )

GMT+8, 2024-6-16 13:09

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部