- 个人主页
- 性别
- 男
- 分享
- 0
- 精华
- 1
- 积分
- 281
- 主题
- 46
- 相册
- 0
- 好友
- 0
- 记录
- 0
- 日志
- 0
- UID
- 14181
- 阅读权限
- 100
- 听众数
- 0
- 收听数
- 0
- 买家信用
- 卖家信用
- 最后登录
- 2012-2-28
- 在线时间
- 54 小时
- 点数
- 329 点
- 帖子
- 271
- 注册时间
- 2007-5-3
- 点数
- 329 点
- 帖子
- 271
- 注册时间
- 2007-5-3
|
原帖由 fangfang 于 2007-9-27 00:13 发表
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全
-----------------------------------------------------------
...
hmmm....Faye Wong really sings this song very well, sentimental, touching yet appealing, I love it so much man, this song perfectly matches the ambience recalling something beautiful in the ancient mythological times at the moment of celebrating the mid-autumn festival.
Wow, it's indeed unbelievable that the power of idol from Chen Kun has become the drive of active learning among yourselves :D , it looks great !
Eeerrrr.....However, it seems rather tough in the translation of poem after all :'(
Haha, unfortunately, I can't be of help to this topic as I'm only proficient in Manglish, just like those Singaporean who speak Singlish, it's not of international standard yet being criticized badly by foreigners.
One day later, perhaps some of you can assist in getting rid of the arguable English translation in the Chinese menu as well as the public signboards. Most of my friends who travelled back from China were once daunted by the English phrases out there, for eg, Non-smoking Room is translated as "No Smoke, Go Sleep", it's somehow like commanding the guest to go to bed immediately, not just amazing but amusing too, anyway, no offence :P
Furthermore, if not mistaken, in China, Wu Dong Mian is also translated as Dark Winter Noodle, Yun Tun Mian has become Cloud Swallow Noodle and so on, actually all these Chinese foods need not be literally translated by characters, just use Wu Dong noodle and Yun Tun noodle along with descriptions of making will do. We call Yun Tun Mian as Wanton Noodle here, just follows the Cantonese pronunciation since it's a Cantonese food. Similarly, Meat Bone Tea is known as Bak Kut Teh here based on the Hokkien sound :)
By the way, Bak Kut Teh is the most famous local Chinese food in Malaysia and Singapore, don't miss it if you happen to pay a visit here, trust me, no regret once you've tried it, haha, really Hui Wei Wu Qiong
Despite difficulties in the journey, hope those interested find your English learning here helpful and interesting after all. Last but not least, sorry for my poor English taking you a while in comprehension often :-p
[ 本帖最后由 Edward 于 2007-10-1 17:20 编辑 ] |
|
我本不欲生,忽然生于世,我本不欲死,忽然死期至。世间一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观
|